இந்த வலைப்பதிவில் தேடு

வியாழன், மார்ச் 31, 2016

முதல் மனிதன் ஆல்பெர் காம்யு

ஒரு முழு நாளைச் செலவழித்து மூன்றாம் வகுப்பு பிரயாணத்தின் கடும் அசதியுடன் நிறைமாதக் கர்ப்பிணியான மனைவியுடன் அல்ஜே நகரிலிருந்து போன் நகரத்துக்கு வந்திறங்குகிறான் ஆன்ரி கோர்மெரி. அராபிய வண்டியோட்டியின் குதிரை வண்டியில் படுத்தபடியே வலிதாங்காமல் மவுனமாக அழுதபடியே வருகிறாள் லூசி. பிரசவத்துக்கு இந்தச் சிறு கிராமத்துக்கா வர வேண்டும்? என மருத்துவரே ஆச்சரியப்படும் படி அவர்களை விதி வழிநடத்தியிருக்கிறது. ழாக் கோர்மெரியின் பிறப்பு அங்கேதான் நிகழ்கிறது. திராட்சைக் கொடிகளின் வாசனை, எரிசாராய மணம், புகையிலை வாடை எனப் பல வாசனைகள் கமழ்ந்தபடி தொடங்குகிறது ஆல்பர் காம்யுவின் முதல் மனிதன் நாவல். இத்தகைய பல்வேறு வாசனைகள் நாவலின் அத்தனை அத்தியாயங்களிலும் இடையிறாது கசிந்துகொண்டேயிருக்கின்றன.
சுயசரித வர்ணனை கொண்ட இந்நாவலின் நாயகன் ழாக் கோர்மெரி வேறு யாருமல்ல ஆல்பர் காம்யுதான். ழாக் கோர்மெரி காம்யு என்றுணர்ந்த பின்னர் நாவலின் பரப்பெங்கும் நம்மை வழி நடத்துகிறது காம்யுவின் ஆன்மா. புனைவின் அசாத்திய மெருகும் யதார்த்தத்தின் துல்லியமும் பின்னிப் பிணைந்த நடை வாசிப்பவருக்கு உன்மத்தம் தரும் வகையில் நாவலின் பரப்பைச் செறிவுடன் ஆக்கிரமித்திருக்கிறது. விட்டேத்தியான மனத்தை அந்நியனில் தரிசித்து வந்தோருக்கு வாஞ்சை வழிந்தோடும் மனம் இதில் காட்சியாகிறது. ஈரப்பதம் காயாத நேசத்தின் பசுஞ்சுவடு நாவல் பயணப்படும் இடங்களிலெல்லாம் தட்டுப்படுகிறது.
கண்ணெதிரே பால்யம் காலாவதியாகிக்கொண்டே வருவதை அறிந்தபோதும் அதைத் தடுக்க எதுவுமே செய்ய இயலாத கையறுநிலையும் பருவத்திடம் பால்யம் பறிபோகும் அவலமும் கலந்த விம்மலுடனான கேவல் நாவலில் ஒலித்துக்கொண்டேயிருக்கிறது. அந்தக் குரல் வாசகனின் பால்யத்துக்கு அவனை நகர்த்துகிறது. நன்கறிந்த பிரதேசத்தைக் கண்ணை மூடிக் கொண்டு கண்ணெதிரே நிற்பவருக்கு விளக்குவது போல ழாக் கோர்மெரியின் பால்யத்தை கவித்துவமான நடையில் காம்யு நகர்த்துகிறார்.
தன் வாழ்வில் ஒருபோதும் யாரென்றே அறிந்திராத அந்த மனிதரின் கல்லறையின் முன் சம்பிரதாயத்துக்காக நிற்கிறார் ழாக் கோர்மெரி. அப்போது கல்லறையில் துயில் கொண்ட மனிதர் இறந்தபோது அவருடைய வயது 29 என்ற கல்லறை வாசகம் அவர் கண்ணில் படுகிறது. ழாக் கோர்மெரி இதை வாசிக்கும்போது அவருடைய வயது 40. தன்னைவிட வயது குறைந்த தந்தைக்குத் தான் பிறந்தேனா என்னும் விநோத எண்ணம் அவரது மனத்தில் குடிபுகுகிறது. மனத்தில் சட்டெனக் கிளம்பிய ஒரு சூறாவளி அவரைச் சடுதியில் நிலைகுலைத்து மீண்டும் சமநிலைக்குக் கொண்டுவருகிறது. தன் தந்தை குறித்து அறிந்துகொள்ள வேண்டும் என்ற ஆவல் கட்டுக்கடங்காமல் பொங்குகிறது. தனக்கு ஒரு வயதானபோது, முதல் உலகப் போருக்குத் தன்னுயிர் தந்த தந்தையை அறியப் புறப்படுகிறார் ழாக் கோர்மெரி. இந்தப் பயணத்தில் தான் ழாக்கின் பால்ய கதையை மழையின் ஈரத்தைத் தாங்கிய நிலத்தில் தங்கிய குளுமையுடன் சொல்கிறார் ஆல்பெர் காம்யு.
நினைவுகளில் பிரவாகமெடுக்கும் பால்ய நதி பாளம் பாளமாய் வெடித்துக்கிடந்த கதையைப் பட்டும் படாமலும் சொல்கிறார் காம்யு. ஏழைச் சிறுவன் ழாக்கின் இல்லத்தில் வறுமைக்குப் பஞ்சமில்லை. ஆனால் ழாக்கை வறுமையால் வெறுமையாக்க முடியவில்லை. தனக்குக் கிடைத்த வாய்ப்புகளின் மூலம் சந்தோஷத்தை அனுபவிப்பது எப்படி என்ற தேவ ரகசியத்தை அவன் எப்படியோ கற்றுத் தேர்ந்துவிட்டான். ஆனாலும் இருளைத் தவிர்க்க இயலா இரவு போல அவனும் துயரைத் துரத்த முடியாமல் அதிலேயே அமிழ்ந்தான், அதன் சுகத்தில் திளைத்தான். ஓரிடத்தில் தன் தந்தை தனக்களித்த சொத்து என மன உளைச்சலைக் குறிப்பிடுகிறார் காம்யு.
வறுமை குறித்த புலம்பல் அவனிடம் இல்லை என்றபோதும் பால்யத்தின் வெகுளித் தனத்தைப் பருவம் களவாடுவதை எதிர்த்து எதுவும் செய்ய இயலவில்லையே என்னும் பரிதவிப்பு அவனுள் பதைபதைப்பை விதைக்கிறது; பெரியவனான தருணத்தை அதீத பதற்றத்துடன் எதிர்கொள்கிறான். ஒருபோதும் திரும்பிச்செல்ல இயலாத பால்யத்தின் நாள்களை மீண்டும் சிருஷ்டித்துப் பார்க்கிறார் காம்யு. அந்த சிருஷ்டியில் ஜீவன் இருக்கிறது. வாழ்வின் எளிய தருணங்களில் ஒளிந்திருக்கும் சந்தோஷ மலர்களைக் காட்டித் தரும் தோட்டக்காரனாக மாறிவிடுகிறார் காம்யு. ழாக் கோர்மெரி தன் தந்தையைத் தேடி அலைந்த பயணத்தின் வழியே வாசகனுக்கு அவனுடைய தாய் லூசியும், ஆசிரியர் பெர்னாரும், மாமா , நண்பர்கள் எல்லோரும் அறிமுகமாகிறார்கள்.
ழாக் வாழ்ந்த வாழ்க்கை நீரினடியில் குளுமையாகக் கண்சிமிட்டும் கூழாங்கல் போல் வாசகனுக்குத் தெளிவாகத் தென்படுகிறது. வறுமையும் அதன் துயரமும் இரவின் இருளைப் போல் நின்று நிலைத்துவிட்ட அந்தச் சிறுவனின் மனம் படும் பாட்டை அந்தச் சிறுவன் எங்கேயும் மொழியவில்லை. அவன் சூழலைச் சொல்கிறான். அதன் மேல் சூழ்ந்துகிடக்கும் துக்கம் வாசகனின் மனத்தைப் பிழிகிறது. போரால் விளையும் அபத்தங்களை நாவலில் காம்யு உணர்த்தும் விதத்தில் மனம் கொள்ளும் அவசம், அவசம் வழியே கிடைக்கும் இலக்கிய ருசி இரண்டும் சேர்ந்து இந்நாவலை சிறந்த இலக்கியப் படைப்பாகக் கொண்டாடிக் களிக்கிறது. போரில் மாண்ட தன் தந்தையின் மறைவு குறித்து நாவலில் இப்படிக் குறிப்பிடுகிறார்: “பிரபஞ்சத் தீ ஒன்றில் விழுங்கப்பட்டுவிட்ட இந்த மனிதரில் எதுவுமே மிஞ்சியிருக்கவில்லை; காட்டுத்தீயில் எரிந்துபோன பட்டாம்பூச்சியின் சிறகின் சாம்பலைப் போல, தொட்டுணர முடியாத ஒரு நினைவைத் தவிர…”. தந்தையைப் பறிகொடுத்த எண்ணற்ற தனயர்களின் சோகம் இது. அவர்கள் எல்லோருமே வழிகாட்டுதல்களை இழந்த முதல் மனிதர்கள்தான். கணவர்களை இழந்த எண்ணற்ற மனைவிகள், தந்தையை இழந்த எண்ணற்ற குழந்தைகள்… இவர்களின் விசும்பலும் கேவலும் போர் என்னும் கேவலத்தை, தேசப் பற்று என்னும் களவாணித் தனத்தை மவுனமாகக் கேலிசெய்கின்றன. முதல் மனிதன் ஒவ்வொருவரும் வாசித்து அனுபவிக்க வேண்டிய நாவல்.

ஞாயிறு, மார்ச் 20, 2016

மை டியர் டெஸ்பரடோ

(தி இந்து நாளிதழில் 18.03.2016 அன்று வெளியானது )

கவிதை மொழியில் ஒரு பிரியம்! 


தென் கொரிய இயக்குநர் கிம் க்வாங்க்-சிக் ஒரு திரைக்கதையாசிரியராகத் திரைத் துறைக்கு 1997-ல் அறிமுகமானார். ஆனால் தனது முதல் முழுநீளப் படத்தை அவர் 2010-ம் ஆண்டில்தான் இயக்கினார். அது ரொமாண்டிக் காமெடிப் படம் என வகைப்படுத்தப்பட்டது. நாடகத்தன்மை கொண்ட திரைக்கதையை, நாடகப் பாங்கின்றி, நடிப்பிலும் காட்சியமைப்பிலும் உறுத்தலின்றி கவிதை மொழியில் அவர் படமாக்கியிருந்தார். இப்படித்தான் ஓர் எளிமையான கதை, அதற்குத் தகுந்த தெளிந்த நீரோட்டம் போன்ற காட்சியமைப்புகளுடன் ‘மை டியர் டெஸ்பரடோ’ என்னும் படமானது. சிறந்த புது இயக்குநர் என்னும் பிரிவில் அந்த ஆண்டில் கொரியாவின் முக்கிய விருதான, ‘ப்ளு ட்ராகன்’ விருதையும் பெற்றார். படம் திரையிடப்பட்டபோது தொடக்கத்தில் ரசிகர்களைப் பெரிதாக அது கவரவில்லை. ஆனால் படம் பார்த்த ரசிகர்களின் வாய்மொழி விமர்சனம் படத்தை மிகப் பெரிய வெற்றிபெற வைத்தது.


சியோல் அருகே உள்ள ஒரு சிறு நகரத்தில், நடுத்தரக் குடும்பத்தில் பிறந்தவள் ஹான் செ-ஜின். கல்வியில் சிறந்த பெண்ணான அவள், கிராமத்துப் பொறியியல் கல்லூரி ஒன்றில் பட்டம் பெற்று, வேலையில் சேர்ந்து பெரிய ஆளாகப் பிரகாசிக்க வேண்டும் என்னும் நோக்கத்தில் தந்தையின் எதிர்ப்பையும் மீறி பெருநகரத்துக்கு வருகிறாள். டாங்-செல் நடுத்தர வயதுக்காரன். கல்வி கற்காதவன். ஆனால் தொலைக்காட்சியில் எப்போதும் கல்வி நிகழ்ச்சிகளையே பார்க்கும் பழக்கம் கொண்டவன். பெரிய திறமை எதுவும் இல்லாதவன். ஆனால் அவன் ஒரு கேங்ஸ்டர். இந்த இருவருக்கும் எந்தப் பொதுக் குணமும் இல்லை. ஆனால் இவர்கள் அருகருகே வசிக்கும் சூழல் அமைகிறது. 

இருவரும் ஒருவருக்கொருவர் அறிமுகமாகி ஒருவரையொருவர் புரிந்துகொள்கிறார்கள். அவர்களுக்குள் பார்த்தவுடன் காதல் கனியவில்லை. டாங்-செல் இனிமையாகப் பழகத் தெரிந்தவன் ஆனால் இனிமையாகப் பழகுபவனல்ல. அப்படிப்பட்டவன் செ-ஜினின் கஷ்ட காலத்தில் சிறு சிறு ஒத்தாசைகள் செய்கிறான். மழையில் நனைந்தபடி சென்று அவளுக்காகக் குடை வாங்குகிறான். மனம் தளர்வான பொழுதுகளில் அவளுக்கு ஆதரவான நிழலை வழங்குகிறான் அதன் காரணமாக அவள் மனதில் அவன் இடம்பிடிக்கிறான். இருவரும் ஒன்றாக உணவருந்துகிறார்கள், ஒரு நாளில் ஒன்றாக உறங்கவும் செய்கிறார்கள். அவர்களிடையே பனிக்கால இளஞ்சூடு போன்ற பிரியம் மலர்கிறது. ஆனால் அந்தப் பிரியத்துக்கு அவன் ஒருபோதும் உரிமை கோருவதில்லை. 


வேலை தேடி அலைந்து சலிப்பு கொண்ட ஒரு நாளில் டாங்-செல்லுடன் அமர்ந்து செ-ஜின் மது அருந்துகிறாள். ஒரு கேங்ஸ்டருடன் அமர்ந்து மது அருந்தும் நிலைமை வந்துவிட்டதே எனப் புலம்பும் செ-ஜின் ஒரு தருணத்தில் அவன் இதழ்மீது இதழ் பொருத்தி நிற்கிறாள். தன் பணியில் தன்னால் நேர்ந்த தவறைச் சரிசெய்யும் பொருட்டு ஒரு முன்னாள் போலீஸ் அதிகாரியின் காலில் விழ மறுக்கும் டாங்-செல், செ-ஜின் வேலை பெற வேண்டி அறிமுகமே இல்லாதவர்களிடம் மண்டியிட்டு இறைஞ்சுகிறான். இப்படியான சிறு சிறு நெகிழ்வான தருணங்களில் இருவரும் ஒருவரில் ஒருவர் ஊடுருவுகிறார்கள். அந்த ஊடுருவல் இருட்டறைக்குள் சிறு கதிர் நுழைவது போல் படமாக்கப்பட்டுள்ளது.


செ-ஜின் வேடமேற்றிருக்கும் ஜங் யு-மியும் டாங்-செல் வேடமேற்றிருக்கும் பார்க் ஜூங்-ஹூனும் தங்கள் நுட்பமான நடிப்பால் கதாபாத்திரங்களுக்கு உயிர்ப்பூட்டி, நல்ல திரைப்பட அனுபவத்தைச் சாத்தியப்படுத்துகிறார்கள். இது வாழ்க்கை குறித்த நம்பிக்கையூட்டும் திரைப்படம். ஆனால் அந்த நம்பிக்கையை போதனையாகப் புகட்டாமல் ஒரு சுவாசம் போல் உணரச் செய்ததில் இயக்குநர் வெற்றிபெறுகிறார். ஆகவே இந்த ரசனைத் திரைப்படம் தமிழிலும் (காதலும் கடந்து போகும்) இந்தியிலும் மறுஆக்கம் பெற்றிருக்கிறது.

சனி, மார்ச் 12, 2016

காதலும் கடந்து போகும்


சூது கவ்வும் என்னும் புதிய திரைமொழிப் படத்தைத் தந்த இயக்குநர் நலன் குமரசாமியின் இரண்டாம் படம் காதலும் கடந்து போகும். இரண்டாம் படத்தில் இயக்குநரின் வளர்ச்சி தெரியவில்லை. கிட்டத்தட்ட முதல் படத்தைப் போல் தான் இப்படத்தையும் இயக்கியிருக்கிறார். ஆனால் சூது கவ்வும் படத்தில் இருந்த புத்துணர்ச்சி இந்தப் படத்தில் இல்லை. நலன் சற்றுக் கவனமாக வேண்டும். இல்லையெனில் டெம்ப்ளேட் இயக்குநராகிவிடுவார். இதுவும் தமிழுக்குப் புதிய வகை திரைக்கதை என்பதில் மாற்றுக்கருத்தில்லை. ஏனெனில் ஓர் அடியாள். ஆனால் அவனோ மிகவும் தத்தி. அவனைச் சூழல் காரணமாக நண்பனாக ஏற்றுக்கொண்ட நாயகி. பெரிய திருப்பங்களோ முடிச்சுகளோ அற்ற தெளிவான ஓட்டம் கொண்ட திரைக்கதை.  

ஒரு சிறுகதையைப் படிப்பது போல் இயல்பான சம்பவங்களோடு படம் பயணித்து முடித்துவிடுகிறது. இந்தப் படத்துக்குப் பாடல் என்று எதுவுமே தேவையில்லை. ஆனால் படத்தில் பாடல்கள் இடம்பெற்றுள்ளன. சமீபத்தில் வெளியான நானும் ரௌடிதான் படத்தில் இப்போது தான் விஜய் சேதுபதி ஒரு சோதா ரௌடி வேடத்தில் நடித்தார். இந்தப் படத்திலும் அப்படியொரு வேடம் தான். அவரைத் தவிர வேறு கதாநாயகர் எவரும் இந்தப் படத்தில் நடிக்க ஒப்புக்கொண்டிருப்பார்களா என்பதே சந்தேகம் தான். ஏனெனில் கதாநாயக பிம்பத்தைத் தூக்கி நிறுத்தும் கதை அல்ல இது. இதில் பாத்திரம் தான் முன்னிலையில் நிற்கிறது. 


மை டியர் டெஸ்பரடோ படத்தில் அடிநாதமாகக் கல்விக்கான ஆதரவு மனநிலை அந்த அடியாள் பாத்திரத்திடமிருந்து வெளிப்பட்டிருக்கும். நலன் மூலப் படத்திலிருந்து பெரிய அளவில் எதையும் மாற்றவில்லை. ஆனால் தமிழ்ப் படத்துக்காகச் சிறிது மசாலா தூவியிருக்கிறார். தென்கொரியப் படம் இதைவிட இன்னும் கொஞ்சம் நுட்பமாக இருக்கும். தமிழ்ப் படம் சற்று வெளிப்படையான காட்சிகளைக் கொண்டிருக்கிறது.  

கேங்க்ஸ்டர் ஸ்டைல் படம் என்றாலும் படத்தில் ரத்தமே இல்லை. இறுதிக் காட்சியில்கூட கத்திக் குத்தின் ரத்தத்தை மறைக்க சினிமாவில் மறைமுகமாகப் பயன்படுத்தப்படும் சிவப்பு பெயிண்ட் தான் இதில் வெளிப்படையாகப் பயன்படுத்தப்பட்டிருக்கிறது. வன்முறை மீது நம்பிக்கையற்ற மென்னுணர்வுப் பிரியர்களுக்கான படத்தை எடுத்திருக்கிறார் கொரிய இயக்குநர்.  2010-ல் வெளியான இந்தக் கொரியப் படத்தைப் பார்த்து அதைத் தமிழுக்குக் கொண்டுவர விரும்பிய நலன் முயற்சி ஆச்சரியத்தையே தருகிறது. ஆனால் தமிழுக்கு இந்தப் படம் ஒட்டுகிறதா என்பது கேள்வியே.

My Dear Desperado காட்சி
கஷ்ட காலத்தில் உடனிருப்போர் மீது மனிதருக்கு எழும் இயல்பான பிரியத்தை தெளிவான திரைக்கதை வெளிப்படுத்துகிறது. விஜய் சேதுபதிக்கு ஏற்ற கதாபாத்திரம் தான். அவரிடமிருந்து இடையிடையே வெளிப்படும் மெல்லிய நகைச்சுவைகளுக்கு திரையரங்கில் நல்ல வரவேற்பு கிடைக்கிறது. இதைப் போன்ற பொழுதுபோக்குப் படங்கள் தமிழுக்கு அவசியமே. ஆனால் இந்தப் படம் எந்த அளவு வெற்றிபெறப் போகிறது என்பது தெரியவில்லை. 

புதன், மார்ச் 09, 2016

எந்நு நிண்டெ மொய்தீன்


சமீப காலங்களில் வரும் மலையாளத் திரைப்படங்களில் தென்படும் வாழ்க்கை நவீனத்தால் மலையாளிகள் வாழ்வில் ஏற்படும் மாற்றங்களைப் பிரதிபலிப்பதாக அமைந்திருக்கிறது. அந்த வகையில் மாறுபட்டு மரபைத் தூக்கிநிறுத்தும் படம் எந்நு நிண்டெ மொய்தீன். அரதப்பழசான முக்கோணக் காதல் கதைதான் இதன் அடிப்படை. இந்து முஸ்லிம் காதல். பிரியப்பட்ட மொய்தீனுக்காக காஞ்சனமாலா காத்திருக்கிறாள். அவள் காத்துக்கொண்டேதான் இருக்கிறாள். மொய்தீனை அவளிடமிருந்து முதலில் மதம் பிரித்தது. பின்னர் விதி பிரித்தது. கடைசிவரை மொய்தீனுடன் அவள் சேரவேயில்லை. 


அழகான விஷயங்களை அழகாகக் காட்டுவது ரசனைக்குரியது. ஆனால் எல்லாக் காட்சிகளையும் வரவேற்பறையின் ஓவியம் போல அழகுபடுத்துவது கலைக்கு அழகு சேர்ப்பதாக அமையாது என்றே தோன்றுகிறது. இந்தப் படத்தில் அந்தத் தவறு நிகழ்ந்திருக்கிறது. ரசமான அழகியல் சொட்டச் சொட்டக் காட்சிப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உத்தி திகட்டவைக்கிறது. படத்தின் நீளமோ அதிகத்திலும் அதிகம். இடையில் கம்யூனிஸ சித்தாந்தம் வேறு தலைகாட்டிச் செல்கிறது. வெறும் காதல் படமாகவே மாறிவிடக் கூடாது என்பதற்கான எத்தனிப்பாகவே இது பயன்பட்டுள்ளது. 


பெண்ணின் பெருமையைச் சொல்லும் படம் இது என மேம்போக்காகச் சொல்லிவிடலாம். ஆனால் இந்தப் படத்தின் மையக் கருத்து பிற்போக்குத்தனமானது. தான் விரும்பிய நாயகனுக்காக ஒரு பெண் காத்திருந்தாள் என்பது ஆண்களைக் கிறங்கடிக்கும் போதை. சமகால வாழ்வின் சிக்கல்களை அந்தக் கால மலையாளப் படங்களே வீரியத்துடன் பேசிய நிலையில் பழைய காலப் பெருமையை நவீன காலத்தில் பேசியுள்ள செல்லுலாய்ட் சித்திரமாக பல்லிளிக்கிறது எந்நு நிண்டெ மொய்தீன். 

ஞாயிறு, மார்ச் 06, 2016

முதல் பரிந்துரையில் ஆஸ்கர்!

(தி இந்துவில் 04.03.2016 அன்று வெளியானது)

ஆஸ்கர் விருதுக்காகப் பல ஆண்டுகள் போராடும் நடிகர்கள் மத்தியில் அவ்விருதுக்காகப் பரிந்துரைக்கப்பட்ட முதல் முறையே ஆஸ்கரை வென்றிருக்கிறார் நடிகை ப்ரே லார்சன். லென்னி ஆப்ரஹம்சன் இயக்கத்தில் கடந்த அக்டோபர் மாதம் வெளியான 'ரூம்' திரைப்படத்துக்காக இந்த விருதைப் பெற்றிருக்கும் லார்சன் இதே படத்துக்காக கோல்டன் க்ளோப் விருதையும், பாப்தா விருதையும் இந்த ஆண்டு வென்றிருக்கிறார். தன் மகன் ஜேக்குடன் ஒரு சிறிய அறையில் தங்கியிருக்கும் ஜாய் என்னும் தாய் கதாபாத்திரத்தை இந்தப் படத்தில் ஏற்றிருந்தார் லார்சன்.

ஜேக்கின் தந்தையான நிக்கால் ஏழாண்டுகளுக்கு முன்னர் கடத்தப்பட்டு சிறைவைக்கப்பட்டிருப்பார் ஜாய். மகன் உறங்கும் பல சமயங்களில் நிக், ஜாயுடன் பாலியல் வல்லுறவில் ஈடுபடுவது வழக்கம். இத்தகைய துயரார்ந்த கதாபாத்திரமான ஜாய் வெளிப்படுத்த வேண்டிய அத்தனை உணர்வுகளையும் மிகவும் தத்ரூபமாக வெளிப்படுத்தித் தன்னை ஒரு சிறந்த நடிகையாக நிலைநிறுத்திக்கொண்டார் லார்சன். அதற்கான அங்கீகாரத்தையும் பெற்றுக்கொண்டுவிட்டார் என்பதுதான் அவருடைய தனிச் சிறப்பு.

தனது துறை நடிப்புதான் என்பதை ஆறு வயதிலேயே முடிவு செய்துவிட்டார் லார்சன். 1989-ம் ஆண்டு அக்டோபர் மாதம் ஒன்றாம் தேதி அன்று கலிஃபோர்னியா மாகாணத்தின் ஸேக்ரமெண்டோ என்னுமிடத்தில் பிறந்தார். நடிப்புத் துறையில் முன்னேற வேண்டும் என்னும் தனது கனவு கைகூட வேண்டும் என்பதற்காக லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் நகருக்குத் தன் தாயுடனும் சகோதரியுடனும் குடியேறியவர் அவர். முதலில் தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகளில் பங்கேற்கத் தொடங்கினார்.

2003-ல் டிஸ்னியின் தொலைக்காட்சிப் படமான ‘ரைட் ஆன் ட்ராக்’கில் நடித்தார். பாடகியாக அவதாரமெடுத்த லார்சன் 2005-ல் தனது ஆல்பமான ‘ஃபைனலி அவுட் ஆஃப் பி.இ.’யை வெளியிட்டார். சொல்லிக்கொள்ளும்படியான வெற்றியை அது பெற்றது. 2006-ல் வெளியான ‘ஹூட்' படத்தில் இவரது நடிப்பு பெரிய கவனத்தைப் பெற்றது.

தொடர்ந்து ‘க்ரீன்பெர்க்' (2010), 21 ‘ஜம்ப் ஸ்ட்ரீட்' (2012) உள்ளிட்ட படங்களில் நல்ல கதாபாத்திரங்களில் நடித்துவந்தார். ஆனால் அவரது நடிப்புக்குத் தீனி போட்ட படமாக ‘ஷார்ட் டேர்ம் 12’ அமைந்தது. அந்தப் படத்தில் அவர் விமர்சகர்களால் பெரிதும் கவனிக்கப்பட்டார். இந்தப் பயணத்தில் முத்திரை பதிக்கும் வகையில் அமைந்துவிட்டது ரூம் திரைப்படம். சிறிய அறையில் வாழும் கதாபாத்திரத்தில் நடித்தபோதும் உலகம் முழுவதும் பேசப்படும் நடிகையாகிவிட்டார் லார்சன்.

செவ்வாய், மார்ச் 01, 2016

சினிமா போலீஸ்... வில்லனா, ஹீரோவா?

தி இந்துவில் வெளியானது


தமிழின் முன்னணிக் கதாநாயகர்கள் காக்கிச் சட்டையை அணிந்துகொண்டு, கையில் லத்தியைச் சுழற்றிக்கொண்டு கம்பீரமான வசனம் பேசி நடிக்காமல் இருந்ததில்லை. கதாநாயக நடிகர் ஒருவர் தமிழ்த் திரைப்படத் துறையில் வலுவாகக் காலூன்றிவிட்டார் என்றால் அடுத்த படத்தில் அவர் ஒரு காவல் துறை அதிகாரியாக நடிப்பார் என உறுதியாகச் சொல்லிவிடலாம். அந்த அளவுக்குத் தமிழ்த் திரைப்படங்களில் போலீஸ் கதாபாத்திரங்களுக்கு மவுசு உண்டு. தங்கப்பதக்கம், மூன்று முகம், காக்கிச் சட்டை, கடமை கண்ணியம் கட்டுப்பாடு, அக்னி நட்சத்திரம், சத்ரியன், சாமி, காக்க காக்க, என்னை அறிந்தால், ஜில்லா, சேதுபதி என அநேகப் படங்களைச் சொல்லிக்கொண்டே போகலாம். இந்தப் படங்களில் எல்லாமே கதாநாயகர்கள் நேர்மையான, துணிச்சலான போலீஸ் கதாபாத்திரங்களை ஏற்று நடித்திருந்தார்கள். இவற்றில் பெரும்பாலானவை வெறும் பழிவாங்கும் படங்கள்தான்.

ஊரில் அநீதி இழைக்கும் பெரிய மனிதர் ஒருவர் இருப்பார். அவர் இழைக்கும் அநீதிக்கு எதிராக போலீஸ் கதாபாத்திரம் பொங்கி எழும். இவர்களுக்கிடையே எழும் மோதலையே படத்தின் திரைக்கதை சுவாரசியமான காட்சிகளாகப் படைக்கும். இறுதியில் வில்லன் அழிக்கப்படுவார். ‘தர்மத்தின் வாழ்வுதனை சூது கவ்வும். மீண்டும் தர்மமே வெல்லும்’ என்னும் ரீதியிலேயே இந்தப் படங்கள் அமைக்கப்பட்டிருக்கும். காவல் துறையை அடிப்படையாகக் கொண்டு வெளிவந்த பெரும்பாலான படங்களில் கதாநாயகர்கள் வீரம் மிகுந்தவர்களாக மட்டுமே சித்தரிக்கப்படுகிறார்கள். ‘காக்க காக்க’ படத்தில் அன்புச்செல்வன் கதாபாத்திரம் அயோக்கியர்களை மிகவும் எளிதாக ஒரு தோட்டாவைப் பயன்படுத்தி அழிப்பதை நியாயப்படுத்துவது போல் வசனம் பேசும். இந்தக் காட்சிக்குத் திரையரங்குகளில் பெரிய வரவேற்பும் கிடைத்தது.


அநீதிகளில் ஈடுபடுபவர்களை அழித்தொழிப்பது பிழையல்ல என்ற புரிதல் காரணமாகவே இத்தகைய காட்சிகள் கைதட்டலைப் பெறுகின்றன. ‘நான் போலீஸ் இல்ல பொறுக்கி’ என்ற ‘சாமி’ பட வசனத்தின்போது திரையரங்குகளில் கிடைத்த பலத்த கரவொலி நமது அறியாமையை வெளிப்படுத்துவதாக அமைந்தது. சமீபத்தில் வெளியான ‘சேதுபதி’ படத்தில்கூடக் கதாநாயகன் குற்றம் தொடர்பான விசாரணையின்போது பொம்மையைச் சுடுவது போல் நான்கைந்து பேரைச் சுட்டுத்தள்ளுவார். அந்த நான்கைந்து பேர் குற்றச் செயலில் நேரடியாக ஈடுபட்டவர்கள் என்பதால் அதில் எந்தப் பிழையும் இல்லை என்பதுபோல் திரைக்கதை அமைக்கப்பட்டிருக்கும். பெருங்குற்றத்தில் ஈடுபடுபவர்களுக்குக்கூட மரண தண்டனை வழங்குவது நாகரிக சமூகத்துக்கு அழகல்ல என்ற வலுவான குரல்கள் சமூகத்தில் எழுந்துவரும் வேளையில் இதைப் போன்ற காட்சிகள் சிறுபிள்ளைத்தனமானவை.

குற்றச்செயல் ஒன்றில் ஈடுபடுபவரை நீதிமன்றத்தின் முன்னால் கொண்டுவந்து நிறுத்துவது மட்டுமே காவல் துறையினரின் பணி. குற்றம் தொடர்பான வழக்கு விசாரணை நீதிமன்றத்தில் நடத்தப்பட்டு, குற்றம் நிரூபிக்கப்படுவதைப் பொறுத்தே தண்டனை வழங்கப்பட வேண்டும். ஆனால், நமது போலீஸ் கதாபாத்திரங்கள் தாங்களே நீதிதேவர்களாக அவதாரம் எடுத்துவிடும். அடித் தொண்டை நெரிய வசனம் பேசி ஒரு ரவுடியைப் போல வன்முறையில் ஈடுபடுவார்கள். ஆனால், அவர்கள் காக்கி உடையில் இவற்றைச் செய்வதால் எல்லாமே நியாயமாகிவிடும். இவை வெறும் பொழுதுபோக்குப் படங்கள்தானே என ஒதுக்கிவிட முடியாது. ஏனெனில் மாற்றுப்படங்களைவிட இத்தகைய பொழுதுபோக்குப் படங்கள் சமூகத்தில் அதிகத் தாக்கத்தை ஏற்படுத்த வல்லவை.


தமிழ்த் திரைப்படங்களில் போலீஸ் கதாபாத்திரங்கள் பேசும் வீரமிகு வசனங்கள் காவல் துறையினரை முறுக்கேற்றிவிடும் வகையிலேயே அமைந்துவிடுகின்றன. சமூகத்தின் பொது அமைதிக்குக் குந்தகம் விளைவிப்பவர்களைக் கட்டுப்படுத்துவது காவல் துறையினரின் பணி என்பதை மறுப்பதற்கில்லை. ஆனால், அமைதியைக் கட்டிக் காக்க காவல் துறையினர் வன்முறையிலும் அழித்தொழிப்பிலும் ஈடுபடுவது பெரிய பிழையல்ல என்ற ரீதியிலேயே இத்தகைய படங்களின் திரைக்கதைகள் அமைவது ஆபத்தானது. இது சமூகத்துக்குப் பெரிய அச்சுறுத்தலாகவே அமைகிறது. ஏற்கெனவே மனித உரிமைகள் குறித்து சிறிதும் அக்கறையற்ற வகையில் செயல்படும் பெரும்பாலான காவல் துறையினருக்கு இத்தகைய படங்கள் தவறான வழிகளையே காட்டுகின்றன. 


குறைந்தபட்ச நாகரிகம்கூட இல்லாமல் செயல்படக்கூடியவர்கள் நமது காவல் துறை அதிகாரிகள் என்ற விமர்சனம் வெகு காலமாக இருந்துவருகிறது. காவல் நிலைய சித்திரவதைகளும், போலி மோதல் சாவுகளும் நமது காவல் துறையின் அத்துமீறல்களை வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டுகின்றன. நியாயமான காரணங்களுக்காகச் சாதாரண முதல் தகவல் அறிக்கையைக்கூடச் சாமானியர்களால் ஒரு காவல் நிலையத்தில் பெற்றுவிட முடியாது. ஆனால், நமது திரையின் போலீஸார்கள் நவீன தருமர்கள் போல வடிவமைக்கப்படுகிறார்கள். குற்றம் கண்டால் போதும் நெற்றிக்கண்ணைத் திறந்துவிடுவார்கள். யதார்த்தம் என்பது வேறு, திரையின் மூலம் கட்டமைக்கப்படும் சூழல் என்பது வேறு. இந்த இரண்டுக்கும் இடையே மலையளவு இடைவெளி உண்டு. தங்களுக்கு யதார்த்தத்தில் கிடைக்க வேண்டிய நீதி திரையில் கிடைப்பதைக் கொண்டாடி மகிழ்கிறார்கள் சாமானியர்கள். இது ஒரு வகையான போதை. அறியாமையில் உழன்று திரிபவர்களைப் போதையில் ஆழ்த்தும் வேலையை நமது போலீஸ் படங்கள் செவ்வனே செய்கின்றன.

யதார்த்தத்தில் காவல் துறையினரின் பிரச்சினை என்ன, அவர்கள் எதிர்கொள்ளும் சிக்கல்கள் எவை, சமூகத்துக்கும் அவர்களுக்கும் உள்ள உறவுகளில் எவை நேர் செய்யப்பட வேண்டும் என்பவையே விவாதத்துக்குள்ளாக வேண்டும். அதை விடுத்துக் காவல் துறையினரின் பெருமைகளை விதந்தோதும் விதமாகப் படமெடுத்துத் தள்ளுவது ஆரோக்கியமானதல்ல. சாதிப் பெருமை குறித்துப் படமெடுப்பது சமூகத்துக்கு எவ்வளவு அச்சுறுத்தலாக அமையுமோ, அவ்வளவு அச்சுறுத்தலாகத்தான் இந்தக் காவல் துறைப் பெருமைப் படங்களும் அமையும் என்பதை மறந்துவிடலாகாது.


சமீபத்தில் வெளியான கிருமி, விசாரணை போன்றவை காவல்துறையினரின் மற்றொரு முகத்தையும் வெளிக்காட்டியுள்ளன. இவை வெறும் தொடக்கப் புள்ளிகளே. காவல் துறையில் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய சீர்திருத்தங்கள் என்ன, காவலர்கள் உண்மையிலேயே நம் நண்பராக இருக்க வேண்டியதன் அவசியம் என்ன என்பனவற்றை விவாதிக்கும் படங்களை நமது திரையுலகம் உருவாக்க வேண்டிய தருணம் இது. தொடை தட்டி, புஜ பலம் காட்டி முறுக்கேறிய மீசையைத் தடவிவிட்டுக்கொண்டே போலீஸ் கதாபாத்திரங்கள் சினிமா தோன்றிய நூறாண்டுகளுக்குப் பின்னரும் திரியத்தான் வேண்டுமா?